Немного комиксов для поднятия настроения))
порадоваться
Трандуил и Алеша. С переводом. (предупреждение: грустный)
читать дальше
Тогда мы впервые встретились.
И однажды вы ушли куда-то очень далеко. И вернулся только ты.
Тогда я впервые увидел, как ты плачешь.
Но вскоре ты привел ребенка ко мне. Он выглядел совсем как ты в детстве.
Я был рад увидеть тебя счастливым.
Благодарю тебя. Спокойной ночи.
Трандуил и маленький Бард. Без перевода.
читать дальше
отсюда
Трандуил и его семья. С переводом.
читать дальше
Жена Трандуила плела себе косы, но сам Трандуил ходил с распущенными волосами. Когда оба эльфа были молодыми, она предложила заплести его волосы. Сначала он согласился с неохотой, но вскоре ему понравилось.
Когда она умерла, он никому не позволял заплетать его волосы, даже Леголасу.
отсюда
Трандуил, Гил-Галад и Леголас
читать дальше
отсюда
Трандуил и Леголас. С переводом.
читать дальше
Перевод в конце
Translation: Thranduil is telling Legolas (this must be a scene before he leaves for Rivendell) that "This is the last time that I will ever send you so far away. I will never permit it a second time, ever!" Legolas smiles and tells Thranduil, "I will be back soon, Ada." Thanduil replies, "Of course!". And the last panel states, "My dearest Greenleaf"
Трандуил говорит Леголасу: "В последний раз я отпускаю тебя так далеко. Никогда больше не разрешу ничего подобного! Никогда!"
Леголас улыбается и отвечает Трандуилу: "Я скоро вернусь, Ада"
Трандуил говорит: "Конечно же!"
И последнее предложение: "Мой дорогой Зеленолист"
Translation:
Legolas enters and asks a guard, "Where is the king?"
Guard: "He has stepped out for a minute."
As Legolas touches the throne, Thranduil is suddenly there and says, "Already coveting the throne?" Nervous Legolas states, "Ada! No. I just...thought how magnificent you look when you are sitting on it. I just wanted to see it close." Thranduil replies, "I guess...it won't hurt to experience it beforehand."
In the next scene, the bubble next to Legolas is spoken by a guard reporting to the king: "As you commanded, we have returned from patrolling the forest. The monsters in the forest are getting more..." he stutters, "more..." Thranduil says nonchalantly, "Continue your report" as the guard stutters again, "more..."
Примерный перевод:
Леголас заходит и спрашивает: "Где Король?"
Охранник: "Он отошел на минутку"
Когда Леголас прикасается к трону, Трандуил внезапно появляется и говорит: "Так сильно желаешь оказаться на троне?"
Нервно Леголас отвечает: "Ада! Нет... Я просто думаю о том, как величественно ты смотришься, когда сидишь здесь. Просто хотел понять каково это".
Трандуил отвечает: "Ну что ж... думаю будет неплохо, если ты поймешь каково это прямо сейчас".
В следующей сцене, охранник отчитывается перед королем и говорит: "Как вы приказывали, мы вернулись с патруля. Монстры в лесу становятся более... ". Охранник заикается: "Более...".
Трандуил небрежно говорит: "Продолжайте отчитываться..."
Охранник: "Более..."
Ну и картинка от автора, модерн!АУ.
отсюда
Трандуил, Леголас и Алеша. Без перевода.
читать дальше
Трандуил, Леголас и каша. С переводом.
читать дальше
Перевод:
- Ешь свой завтрак.
- Не буду. Ненавижу кашу.
- Ешь сейчас же или монстры сожрут тебя!
Трандуил, Леголас и Гимли. Без перевода.
читать дальше
Трандуил, Леголас и Алеша. С переводом. Юмор))
читать дальше
Перевод:
- Мой сын! Добро пожаловать домой! Я тут на днях немного потренировал своего лося. Иди-ка сюда, он хочет тебя обнять.
- И теперь мне хочется опять сбежать из дома.
Трандуил, Леголас, Тауриэль. Без перевода.
читать дальше
Трандуил, Леголас. На русском.
читать дальше
Трандуил и Азог. С переводом. Юмор))
читать дальше
Перевод:
Гэндальф: Я не могу на это смотреть!
Торин: А как же я?
Леголас: Папа! ...нет-нет-нет...
Трандуил: Намариэ!
Трандуил, Бард и Бильбо. С переводом.
читать дальше
- Какой милый! Вот этот вот мой!
- Трандуил, а что насчет аркенсто...
- Оставь себе.
Ну и напоследок Алешу уползли
Перевод:
- Наконец-то война закончилась. Пора идти домой!
- Но Владыка! Лихолесье в другой стороне!
Немного комиксов для поднятия настроения))
порадоваться
Ну и напоследок Алешу уползли
Перевод:
- Наконец-то война закончилась. Пора идти домой!
- Но Владыка! Лихолесье в другой стороне!
порадоваться
Ну и напоследок Алешу уползли
Перевод:
- Наконец-то война закончилась. Пора идти домой!
- Но Владыка! Лихолесье в другой стороне!